Valeria Bortoni Padilla

Servicios

¿Por qué soy tu mejor opción?

En Valeria Bortoni Padilla, ofrezco servicios de traducción y subtitulación que son reconocidos como los mejores en la industria cinematográfica. Con más de 20 años de experiencia y una trayectoria consolidada, he colaborado con grandes estudios de cine como Universal Pictures, Warner Bros., HBO y Netflix, garantizando una calidad sobresaliente en cada uno de mis proyectos.

Mi misión es proporcionar una experiencia lingüística que no solo traduzca palabras, sino que también respete la esencia cultural y emocional de las obras cinematográficas. Me comprometo a hacer que cada obra sea accesible y disfrutada por audiencias de diferentes orígenes y capacidades, priorizando siempre la inclusión y la precisión.

 

Traducción Audiovisual

Este servicio especializado se centra en la traducción de obras cinematográficas para América Latina. Trabajo en trasladar diálogos, textos y elementos lingüísticos de una película de un idioma a otro, asegurando que sean comprendidos por una audiencia que no habla el idioma original. Con mi experiencia, logro que cada película mantenga su esencia mientras se adapta a diferentes culturas.

Subtítulos para Personas con Dificultades Auditivas (SDH)

Los subtítulos SDH son una herramienta fundamental para la inclusión de personas sordas o con dificultades auditivas. A diferencia de los subtítulos comunes, los SDH incluyen: Descripciones de sonidos (ej. [puerta cerrándose], [música tensa]) Identificación de hablantes cuando no están en pantalla Expresión de tonos de voz y emociones (ej. [gritando], [susurrando]) El objetivo de este servicio es ofrecer una experiencia completa e inclusiva que permita a quienes no pueden oír comprender tanto el contenido verbal como el sonoro de la película.

Asesoría en Proyectos de Localización

Mi experiencia en la industria cinematográfica me permite ofrecer asesoría especializada en la localización de contenido audiovisual. Ya sea que desees adaptar una película o una serie para un público diferente, te proporciono estrategias efectivas que garantizan el éxito del proyecto. Trabajo de la mano contigo para entender las necesidades específicas y objetivos de cada proyecto, asegurando la mejor adaptación posible.

Doblaje y Adaptación de Guiones

Me encargo de la adaptación de guiones y doblaje para asegurarme de que cada línea se traduzca adecuadamente para su interpretación en el nuevo idioma.

Revisión y Edición de Subtítulos y Guiones

Además de la traducción y subtitulación, ofrezco un servicio de revisión y edición para garantizar que los textos estén libres de errores y se adhieran a los estándares de calidad más elevados. Mi compromiso con la precisión y la claridad asegura que cada proyecto se realice con la máxima atención al detalle.

Consulta para Distribución Cinematográfica

Con una dilatada carrera en la distribución cinematográfica, ofrezco consultoría especializada para la distribución de películas, ayudando a mis clientes a navegar por las complejidades de este proceso. Brindo apoyo en la planificación y ejecución para alcanzar audiencias locales y globales, asegurando que cada producción tenga la mejor oportunidad de éxito.

Audio Descriptivo

Ofrezco servicios profesionales de audio descriptivo para cine, televisión y contenidos digitales. A través de narraciones cuidadosamente elaboradas, hago accesibles los elementos visuales clave para personas ciegas o con baja visión, enriqueciendo su experiencia y garantizando una comunicación inclusiva.

Testimonios

Si tiene alguna duda o desea más información sobre nuestros servicios